圣十一面观音咒全文
咒语版本编辑北周耶舍崛多与阇那崛多共译的《佛说十一面观世音神咒经》中咒语如下:南无佛陀耶 南无达摩耶 南无僧伽耶 南无若那娑伽罗 毘卢遮那耶 多他伽多耶 南无阿利耶跋路 吉帝摄婆罗耶 菩提萨埵耶 摩诃萨埵耶 摩诃伽楼腻伽耶 南无萨婆哆他伽帝毘耶 阿罗诃陀毘耶 三藐三佛提毘耶 多侄他 唵 陀罗陀罗 地利地利 豆楼豆楼 壹知 跋知 遮离 遮离 钵遮离 钵遮离 鸠蘇咩 鸠蘇摩婆离 伊利弥利脂致 闍罗摩波那耶 冒地萨埵 摩诃伽 卢尼迦 娑波呵唐玄奘译的《十一面神咒心经》中咒语如下:敬礼三宝。敬礼圣智海遍照庄严王如来。敬礼一切如来应正等觉。敬礼圣观自在菩萨摩诃萨大悲者 怛侄他 闇(一)达罗 达罗(二)地[口+履]地[口+履](三)杜噜杜噜(四)壹[齿+来](去声呼下同)伐[齿+来](五)折隶折隶(六)钵罗 折隶 钵罗 折隶(七)俱素谜(八)俱蘇摩伐隶(九)壹履弭履(十)止履止徵(知里反,十一)社(时贺反)摩波隶耶(夷何反,十二)戍(输律十)陀萨埵(十三)莫诃迦嚧尼(上声呼)迦(十四)莎(去声呼下皆同)诃(十五)唐不空译的《十一面观自在菩萨心密言念诵仪轨经》中咒语如下:曩谟啰怛曩(二合下同)怛啰(二合下同)夜(引)也 曩莫阿(引下同)哩夜(二合下同)枳穰(二合引)曩 娑(引)誐啰 吠[口*路]者曩 尾喻(二合)诃啰惹(引)也 怛他(引下同)蘖多(引)夜啰诃(二合下同)帝 三藐三没驮(引)也曩莫萨嚩怛他蘖帝毗庾(二合)啰诃(二合)毗药(二合下同) 三藐三没驮(引)毗药(二合) 曩莫阿(引)哩夜(二合)嚩路枳帝湿嚩(二合下同)啰也冒地萨怛嚩(二合引下同)也 摩诃萨怛嚩(二合)也 摩诃迦(引下同)噜抳迦(引下同)也 怛儞也(二合下同)他(引下同) 啰娜啰娜啰 地哩地哩度噜度噜 壹知(陟爰反下同)嚩知 者隶者隶 钵啰(二合)者隶 矩苏铭矩苏摩 嚩[口*(隶-木+上)] 壹里弭里 止里止致 惹(引)罗么跛曩也 跛罗么 秫驮 萨怛嚩(二合) 摩诃迦(引)噜尼迦(引) 娑嚩(二合引下同)诃(引下同
注解:
1、此版本据音像作品编辑,作标示发音用,非原咒文的汉译版。2、一般咒文都会有固定的句式: 怛侄、他唵( 也有被译为:达地雅他、嗡/爹呀他、嗡/哆地夜他)。这样会发现《往生咒》和《药师心咒》里都有这句话。而这句话翻译过来就是:即说咒曰: 唵………(末尾通常会用萨婆诃、娑哈来结束。)3、“南无·喝啰怛那·哆啰夜耶, 南无·阿唎耶”——出自《大悲咒》;“南无·怛那他亚亚,南无·阿唎亚迦那”——出自《圣十一面观自在菩萨根本咒》。这两句是完全一样的,只是翻译的不同(毕竟是音译),也正是开头这两句,导致人们误以为这是大悲咒藏语和梵语的不同版本,这是错误的。其根本是不一样的两篇咒文。这两句大致含义是:礼敬三宝!礼敬圣者!只属于开头的礼敬用语。如同我们写演讲稿,开头一般都会写上尊敬的各位领导,各位来宾....也可以理解为,此乃制式内容。4、词语解释(以下汉字仅作标示发音用,并非为原文汉字词语)1、南无:梵语或印地语中为:赞美、赞颂的意思,宗教引申意义为:皈依。2、般若迦那:般若揭谛——揭谛真言。揭谛者,超脱妄执之义。般若:意为“终极智慧”、“辨识智慧”。3、三呀三卟嘚悲:三藐三菩提:无上正等正觉。卟嘚悲:英文音译为Buddha,汉语为佛陀。4、摩诃:汉语译为:伟大的;大智慧。5、娑哈:等同于萨婆诃。梵音发音为Svaha(威氏注音)。没有固定的解释,根据不同语境而表现不同意义。
本文链接:圣十一面观音咒全文
上一篇:舍利弗陀罗尼经全文
下一篇:第四十二卷 阿毗达磨大毗婆沙论